1
00:00:02,166 --> 00:00:06,421
{\an8}

2
00:00:06,421 --> 00:00:07,797
Well, would you look at that?

3
00:00:07,797 --> 00:00:08,548
Did you tell me that?

4
00:00:08,548 --> 00:00:09,173
Well, no.

5
00:00:09,173 --> 00:00:10,925
Did you say, "Sandra,
I'm back on the case"?

6
00:00:10,925 --> 00:00:11,509
No.

7
00:00:11,509 --> 00:00:11,801
Did you?

8
00:00:11,801 --> 00:00:12,677
No, I didn't.

9
00:00:12,677 --> 00:00:13,636
Okay, that's it.

10
00:00:16,848 --> 00:00:19,100
Take it easy.

11
00:00:19,100 --> 00:00:21,519
Relax.

12
00:00:21,519 --> 00:00:23,896
You're gonna be just fine.

13
00:00:25,398 --> 00:00:26,441
(tires screeching)

14
00:00:26,441 --> 00:00:28,026
What are you doing?

15
00:00:29,902 --> 00:00:32,155
Watch out!

16
00:00:32,947 --> 00:00:38,036
(phone ringing)

17
00:00:38,036 --> 00:00:38,619
This is Jim Rockford.

18
00:00:38,619 --> 00:00:40,621
At the tone, leave
your name and message.

19
00:00:40,621 --> 00:00:41,664
I'll get back to you.

20
00:00:41,664 --> 00:00:42,623
(machine beeps)

21
00:00:42,623 --> 00:00:43,291
It's Lori at the trailer park.

22
00:00:43,291 --> 00:00:44,042
A space opened up.

23
00:00:44,042 --> 00:00:46,127
Do you want me to save it,
or are the cops gonna let you

24
00:00:46,127 --> 00:00:47,045
stay where you are?

25
00:00:47,045 --> 00:01:17,200
{\an8}

26
00:01:38,721 --> 00:01:38,806
(shovel scraping)

27
00:01:45,810 --> 00:01:48,938
I gotta be drunk, right?

28
00:01:48,938 --> 00:01:50,731
Yeah.

29
00:01:50,731 --> 00:01:55,361
Otherwise, how would I let
this guy talk me into this?

30
00:01:55,361 --> 00:01:56,946
Yeah.

31
00:01:56,946 --> 00:01:59,365
Will you just shut up
and keep digging, huh?

32
00:01:59,365 --> 00:02:01,492
Hey, how much deeper?

33
00:02:01,492 --> 00:02:02,743
Maybe another foot.

34
00:02:02,743 --> 00:02:06,497
Just keep digging.

35
00:02:06,497 --> 00:02:10,584
You know, this here is just
more than against the law.

36
00:02:10,584 --> 00:02:12,670
You know that.

37
00:02:12,670 --> 00:02:14,964
This is a crime against nature.

38
00:02:14,964 --> 00:02:17,341
It's called uh...

39
00:02:17,341 --> 00:02:19,010
Grave robbing.

40
00:02:19,010 --> 00:02:20,386
Keep digging.

41
00:02:22,221 --> 00:02:23,389
(thud)

42
00:02:23,389 --> 00:02:24,223
Hey, I hit something.

43
00:02:24,223 --> 00:02:25,391
Hey, I hit something!

44
00:02:25,391 --> 00:02:26,684
Okay, okay, keep it down.

45
00:02:30,980 --> 00:02:31,897
Here.

46
00:02:31,897 --> 00:02:36,610
Here, tie this onto it.

47
00:02:39,030 --> 00:02:42,324
Oh, look at this.

48
00:02:42,324 --> 00:02:46,120
He's got a fold-up winch.

49
00:02:46,120 --> 00:02:48,414
You do this a lot?

50
00:02:52,835 --> 00:02:56,213
Here, hook that onto there.

51
00:02:58,549 --> 00:02:58,883
Okay, come on.

52
00:02:58,883 --> 00:03:00,301
Get out, get out.

53
00:03:00,301 --> 00:03:01,302
Move it.

54
00:03:41,175 --> 00:03:43,177
All right, hold it right there.

55
00:03:43,177 --> 00:03:45,221
Oh, no, oh, no.

56
00:03:47,264 --> 00:03:49,850
(gunshot)

57
00:04:00,152 --> 00:04:02,154
Give me a complete workup
and put this guy on IV stat.

58
00:04:02,154 --> 00:04:04,699
Yes, doctor.

59
00:04:04,699 --> 00:04:06,659
Charlotte?

60
00:04:06,659 --> 00:04:07,076
What did he say?

61
00:04:07,076 --> 00:04:08,494
He keeps saying "Charlotte".

62
00:04:08,494 --> 00:04:09,245
Come on, move it.

63
00:04:09,245 --> 00:04:11,622
We gotta pump this guy full
of plasma or he won't last.

64
00:04:11,622 --> 00:04:12,623
Yes, doctor.

65
00:04:12,623 --> 00:04:16,335
(machines whirring)

66
00:04:18,295 --> 00:04:19,714
Call Dr. Freeman.

67
00:04:19,714 --> 00:04:20,214
We may need a head cutter.

68
00:04:20,214 --> 00:04:23,384
He may be
hemorrhaging in there.

69
00:04:23,384 --> 00:04:24,427
Charlotte.

70
00:04:24,427 --> 00:04:26,679
Take it easy, fella.

71
00:04:26,679 --> 00:04:27,263
Move him to emergency three

72
00:04:27,263 --> 00:04:30,099
and get an EKG in
there on the double.

73
00:04:30,099 --> 00:04:40,776
Charlotte.

74
00:04:40,776 --> 00:04:42,278
Charlotte?

75
00:04:42,278 --> 00:04:43,446
Charlotte who?

76
00:04:43,446 --> 00:04:45,781
Charlotte Duskey.

77
00:04:45,781 --> 00:04:48,451
Her full name is
Charlotte Anne Duskey.

78
00:04:48,451 --> 00:04:50,286
She disappeared yesterday,

79
00:04:50,286 --> 00:04:52,872
cleared out her
apartment and left.

80
00:04:52,872 --> 00:04:55,499
Listen, I gotta get this story
down to makeup before lunch.

81
00:04:55,499 --> 00:04:56,208
We can talk then.

82
00:04:56,208 --> 00:04:58,794
Ah, there's a little
restaurant across the street.

83
00:04:58,794 --> 00:05:00,796
Order me a tuna salad on white,

84
00:05:00,796 --> 00:05:02,631
a tossed green with
the vinegar dressing,

85
00:05:02,631 --> 00:05:04,300
and coffee black.

86
00:05:04,300 --> 00:05:06,677
How 'bout a dill?

87
00:05:06,677 --> 00:05:07,970
Hey, don't mind me.

88
00:05:07,970 --> 00:05:09,680
I'm a little pushy.

89
00:05:09,680 --> 00:05:13,184
I mean, I'm a real
turnoff at first,

90
00:05:13,184 --> 00:05:14,685
but you'll get to
like me eventually.

91
00:05:14,685 --> 00:05:16,687
I'll grow on you.

92
00:05:16,687 --> 00:05:19,273
Heavy mayonnaise, no dill.

93
00:05:22,360 --> 00:05:22,943
Sorry I took so long,

94
00:05:22,943 --> 00:05:26,238
but I have an unorthodox
journalistic style.

95
00:05:26,238 --> 00:05:27,406
I don't pyramid.

96
00:05:27,406 --> 00:05:28,908
Drives the editor crazy.

97
00:05:28,908 --> 00:05:29,367
Pyramid?

98
00:05:29,367 --> 00:05:32,078
Yeah, it's a copywriting term.

99
00:05:32,078 --> 00:05:33,537
You see, in a news article,

100
00:05:33,537 --> 00:05:35,915
you're supposed to put the
important stuff at the top

101
00:05:35,915 --> 00:05:38,584
and the less important
stuff at the bottom.

102
00:05:38,584 --> 00:05:39,001
Yeah, I know.

103
00:05:39,001 --> 00:05:39,543
It's depressing, isn't it?

104
00:05:39,543 --> 00:05:41,420
Well, I don't do
it that way anyway.

105
00:05:41,420 --> 00:05:42,588
It just drives him crazy.

106
00:05:42,588 --> 00:05:44,006
Well, look, Ms. Turkel--

107
00:05:44,006 --> 00:05:45,341
Sandra, Sandra.

108
00:05:45,341 --> 00:05:46,759
It's Jim, isn't it?

109
00:05:46,759 --> 00:05:49,011
Yes, yes.

110
00:05:49,011 --> 00:05:51,430
I think we should start
by talking about my fee.

111
00:05:51,430 --> 00:05:52,014
What, I can't talk to you

112
00:05:52,014 --> 00:05:54,308
without your meter
running or something?

113
00:05:54,308 --> 00:05:56,310
Well, I just think
that we should start

114
00:05:56,310 --> 00:05:59,897
by making a
professional arrangement.

115
00:06:01,357 --> 00:06:02,983
How much?

116
00:06:02,983 --> 00:06:07,071
200 a day plus expenses.

117
00:06:07,071 --> 00:06:09,073
Do you have a rate card?

118
00:06:09,073 --> 00:06:09,865
What was that?

119
00:06:09,865 --> 00:06:13,077
People who sell a legitimate
service should have rate cards.

120
00:06:13,077 --> 00:06:15,913
You see, that makes
the prospective client

121
00:06:15,913 --> 00:06:17,415
feel that the fees are fixed

122
00:06:17,415 --> 00:06:19,375
and that they don't
fluctuate with the market.

123
00:06:19,375 --> 00:06:21,836
Makes 'em feel like
they're not being hustled.

124
00:06:21,836 --> 00:06:25,381
Yeah, but I like to size
up prospective clients,

125
00:06:25,381 --> 00:06:27,383
and then try and gouge them.

126
00:06:27,383 --> 00:06:29,427
Oh, you're getting mad.

127
00:06:29,427 --> 00:06:30,553
Mad, me?

128
00:06:30,553 --> 00:06:31,721
Oh, gee, whatever for?

129
00:06:31,721 --> 00:06:32,346
Yeah, yeah.

130
00:06:32,346 --> 00:06:34,974
I think we're gonna
get along pretty good.

131
00:06:34,974 --> 00:06:37,435
One thing I ought
to tell you, though.

132
00:06:37,435 --> 00:06:39,729
I plan to run this operation.

133
00:06:39,729 --> 00:06:42,064
I mean, I know a great
deal about police procedures

134
00:06:42,064 --> 00:06:43,566
and detective work.

135
00:06:43,566 --> 00:06:46,736
So what I need you for is
to kind of go along with me

136
00:06:46,736 --> 00:06:48,946
in case there's some really
kind of dangerous types,

137
00:06:48,946 --> 00:06:51,741
and you can take
care of 'em for me.

138
00:06:51,741 --> 00:06:52,950
Take care of them?

139
00:06:52,950 --> 00:06:53,617
Yeah.

140
00:06:53,617 --> 00:06:55,870
Yeah, Charlotte Duskey
is missing and in trouble.

141
00:06:55,870 --> 00:06:57,788
And I'm gonna--I'm gonna
find her in help her.

142
00:06:57,788 --> 00:06:58,247
But it could be dangerous,

143
00:06:58,247 --> 00:07:03,002
so I need a, a whatchamacallit.

144
00:07:03,002 --> 00:07:04,754
A gorilla?

145
00:07:04,754 --> 00:07:05,921
You have a gun?

146
00:07:05,921 --> 00:07:06,547
No, no, I don't.

147
00:07:06,547 --> 00:07:10,676
I--matter of fact, I'm
scared to death of 'em.

148
00:07:10,676 --> 00:07:14,221
I also don't like gorillas
for the same reason,

149
00:07:14,221 --> 00:07:16,098
and I don't work for
people who try to tell me

150
00:07:16,098 --> 00:07:17,600
how to do my business.

151
00:07:17,600 --> 00:07:19,852
Maybe you don't know everything.

152
00:07:19,852 --> 00:07:22,772
Maybe you could stand to listen.

153
00:07:22,772 --> 00:07:24,023
You don't pyramid,

154
00:07:24,023 --> 00:07:26,108
you know all about police work,

155
00:07:26,108 --> 00:07:27,902
you drive your editor nuts,

156
00:07:27,902 --> 00:07:29,445
and you're looking
for a gunslinger

157
00:07:29,445 --> 00:07:30,071
to help you shoot people

158
00:07:30,071 --> 00:07:32,198
while you're looking
for your best friend,

159
00:07:32,198 --> 00:07:33,824
Charlotte Duskey.

160
00:07:33,824 --> 00:07:35,576
We ought to sell
this to the comics.

161
00:07:35,576 --> 00:07:36,410
Listen, if you can't keep up,

162
00:07:36,410 --> 00:07:37,661
you just say so.

163
00:07:37,661 --> 00:07:38,371
Oh, what are you talking about?

164
00:07:38,371 --> 00:07:40,956
No, you just give me time
to go home and get my gun

165
00:07:40,956 --> 00:07:43,501
and grease the axel
on my wheelchair.

166
00:07:45,961 --> 00:07:46,837
Wait!

167
00:07:46,837 --> 00:07:49,465
Wait, wait!

168
00:07:49,465 --> 00:07:50,758
Wait, wait, wait, wait.

169
00:07:50,758 --> 00:07:52,468
Wait.

170
00:07:52,468 --> 00:07:54,512
I need help.

171
00:07:54,512 --> 00:07:56,472
If there were time to find
somebody else, I would,

172
00:07:56,472 --> 00:07:58,307
but there isn't any time.

173
00:07:58,307 --> 00:08:00,976
Well, maybe she
doesn't want to be found.

174
00:08:00,976 --> 00:08:03,312
There's been a man
hanging around her house.

175
00:08:03,312 --> 00:08:04,689
She's been acting strange,

176
00:08:04,689 --> 00:08:06,649
scared, and jumpy.

177
00:08:06,649 --> 00:08:08,859
About a week ago, she
started phoning in sick.

178
00:08:08,859 --> 00:08:11,445
Then she wouldn't
leave the house.

179
00:08:11,445 --> 00:08:13,280
Then two days ago,
she asked two guys

180
00:08:13,280 --> 00:08:13,864
from the linotype room

181
00:08:13,864 --> 00:08:16,367
to help her load up
her station wagon,

182
00:08:16,367 --> 00:08:18,619
and she left in the
middle of the night.

183
00:08:18,619 --> 00:08:21,747
I--we--

184
00:08:21,747 --> 00:08:25,710
my father and I
owe Charlotte a lot.

185
00:08:25,710 --> 00:08:27,003
Your father?

186
00:08:27,003 --> 00:08:30,715
Ah, he owns the paper.

187
00:08:30,715 --> 00:08:32,341
Your father's the editor?

188
00:08:32,341 --> 00:08:33,050
No, Mr. Rockford.

189
00:08:33,050 --> 00:08:37,763
The owner is generally
referred to as the publisher.

190
00:08:37,763 --> 00:08:39,056
My Uncle Ted's the editor.

191
00:08:39,056 --> 00:08:41,058
He's the one I'm driving nuts.

192
00:08:41,058 --> 00:08:43,769
Look, in two day, the
trail could be pretty cold.

193
00:08:43,769 --> 00:08:46,355
I know which way she was
heading when she left town.

194
00:08:46,355 --> 00:08:47,606
I found that out
by circle searching

195
00:08:47,606 --> 00:08:49,734
the gas stations.

196
00:08:49,734 --> 00:08:51,152
Oh, what's that?

197
00:08:51,152 --> 00:08:52,611
A police term.

198
00:08:52,611 --> 00:08:53,946
Oh.

199
00:08:53,946 --> 00:08:55,698
I called all the gas stations

200
00:08:55,698 --> 00:08:56,907
within a certain circumference

201
00:08:56,907 --> 00:08:58,951
of the center of this town,

202
00:08:58,951 --> 00:09:01,245
and there is a self-service
station on Highway 10

203
00:09:01,245 --> 00:09:02,913
that remembers her.

204
00:09:02,913 --> 00:09:05,791
She asked an attendant
for a roadmap to Elmira.

205
00:09:05,791 --> 00:09:07,335
She must've gone there.

206
00:09:07,335 --> 00:09:09,837
That's about 150
miles south of here.

207
00:09:09,837 --> 00:09:10,880
Circle search, huh?

208
00:09:10,880 --> 00:09:12,089
Yeah.

209
00:09:12,089 --> 00:09:13,174
See, Mr. Rockford, I told you

210
00:09:13,174 --> 00:09:15,468
I'm a dynamite detective.

211
00:09:15,468 --> 00:09:17,178
And Charlotte's gonna
be very easy to trace

212
00:09:17,178 --> 00:09:18,846
if the trail
doesn't get too cold.

213
00:09:18,846 --> 00:09:20,348
Why?

214
00:09:20,348 --> 00:09:22,058
She's driving a
red station wagon,

215
00:09:22,058 --> 00:09:25,102
and she is a beautiful girl.

216
00:09:25,102 --> 00:09:29,065
I mean strikingly,
breathtakingly beautiful,

217
00:09:29,065 --> 00:09:30,983
and she's six feet tall.

218
00:09:30,983 --> 00:09:32,735
Believe me, people remember her.

219
00:09:35,529 --> 00:09:37,281
Ah, getting interested, huh?

220
00:09:37,281 --> 00:09:42,078
Sandra, all the men in the world
don't subscribe to "Playboy".

221
00:09:42,078 --> 00:09:43,245
Do you?

222
00:09:43,245 --> 00:09:45,414
No.

223
00:09:45,414 --> 00:09:48,793
I borrow my father's copy
when he's through with it.

224
00:09:51,212 --> 00:09:52,129
How 'bout it?

225
00:09:52,129 --> 00:09:54,006
You gonna help me?

226
00:09:54,006 --> 00:09:55,758
You're coming along, huh?

227
00:09:55,758 --> 00:09:57,468
That's part of the deal?

228
00:09:57,468 --> 00:09:59,762
Into each life, a
little rain must fall.

229
00:09:59,762 --> 00:10:00,304
Ah, don't worry.

230
00:10:00,304 --> 00:10:02,848
You'll get to
like me eventually.

231
00:10:02,848 --> 00:10:37,133
{\an8}

232
00:10:37,133 --> 00:10:39,010
Charlotte Duskey.

233
00:10:39,010 --> 00:10:41,512
Yeah, I think that was her name.

234
00:10:41,512 --> 00:10:42,888
Real tall, right?

235
00:10:42,888 --> 00:10:43,931
About six foot?

236
00:10:43,931 --> 00:10:47,184
Yeah.

237
00:10:47,184 --> 00:10:49,270
Had a red station wagon
all loaded up with stuff.

238
00:10:49,270 --> 00:10:50,771
That's her.

239
00:10:50,771 --> 00:10:53,941
Yeah, she was here all right.

240
00:10:53,941 --> 00:10:55,776
Yeah, caused quite a stir.

241
00:10:55,776 --> 00:10:57,361
Charlotte Duskey.

242
00:10:57,361 --> 00:10:58,237
That was her name.

243
00:10:58,237 --> 00:11:00,364
Where is she?

244
00:11:00,364 --> 00:11:02,241
She's dead.

245
00:11:02,241 --> 00:11:04,994
She was having dinner right
here in the dining room

246
00:11:04,994 --> 00:11:07,204
and keeled over dead.

247
00:11:07,204 --> 00:11:09,457
Doctors said she
had a bad heart.

248
00:11:09,457 --> 00:11:12,710
Congenital heart
disease, he called it.

249
00:11:12,710 --> 00:11:15,046
There was nothing wrong
with Charlotte's heart.

250
00:11:15,046 --> 00:11:17,256
She was as strong as a horse.

251
00:11:17,256 --> 00:11:19,008
The way the doctor explained it,

252
00:11:19,008 --> 00:11:21,135
big people have to be
careful of their hearts.

253
00:11:21,135 --> 00:11:23,054
Can't take all that size.

254
00:11:23,054 --> 00:11:24,472
Well, I've heard
that about Great Danes

255
00:11:24,472 --> 00:11:26,557
and Saint Bernards,
but never people.

256
00:11:26,557 --> 00:11:26,932
Who is this doctor?

257
00:11:26,932 --> 00:11:28,893
The local vet or what?

258
00:11:28,893 --> 00:11:31,354
Listen, mister,
Charlotte Duskey is dead.

259
00:11:31,354 --> 00:11:32,855
Heart attack.

260
00:11:32,855 --> 00:11:34,273
She was pronounced
officially dead

261
00:11:34,273 --> 00:11:37,318
and left town in a pine box.

262
00:11:37,318 --> 00:11:38,944
No offense, miss.

263
00:11:38,944 --> 00:11:40,237
Well, thank you very much.

264
00:11:40,237 --> 00:11:43,991
Sure, not at all.

265
00:11:51,957 --> 00:11:54,001
I don't believe it.

266
00:11:54,001 --> 00:11:55,503
Can I get you some water?

267
00:11:55,503 --> 00:11:59,131
No, no, I mean I
really don't believe it.

268
00:11:59,131 --> 00:12:02,968
People like Charlotte just
don't die of heart attacks.

269
00:12:02,968 --> 00:12:06,806
She used to jog at the
high school track every day.

270
00:12:06,806 --> 00:12:09,225
She once told me

271
00:12:09,225 --> 00:12:12,687
she had a heartrate of 60.

272
00:12:12,687 --> 00:12:14,647
I don't know what's going
on here, but he's lying.

273
00:12:14,647 --> 00:12:17,858
She's not dead.

274
00:12:17,858 --> 00:12:20,903
I don't think that guy's lying.

275
00:12:43,259 --> 00:12:44,510
What's this for?

276
00:12:44,510 --> 00:12:47,179
It's water.

277
00:12:47,179 --> 00:12:49,849
Is that supposed to make
me all better or something?

278
00:12:49,849 --> 00:12:51,475
What, did you see
that on television?

279
00:12:51,475 --> 00:12:53,269
Bring the fainting
woman a cup of water?

280
00:12:53,269 --> 00:12:57,023
I don't want it.

281
00:13:02,069 --> 00:13:03,738
Yeah, you're right.

282
00:13:03,738 --> 00:13:06,073
Doesn't help.

283
00:13:06,073 --> 00:13:07,366
Well, now that you mention it,

284
00:13:07,366 --> 00:13:08,993
Dr. Kenilworth was right here

285
00:13:08,993 --> 00:13:11,203
when the woman collapsed.

286
00:13:11,203 --> 00:13:13,330
He was having dinner at the inn.

287
00:13:13,330 --> 00:13:14,206
Well, did Dr. Kenilworth--

288
00:13:14,206 --> 00:13:16,500
Is Dr. Kenilworth married?

289
00:13:16,500 --> 00:13:17,835
Of course.

290
00:13:17,835 --> 00:13:20,004
But he was having dinner alone.

291
00:13:20,004 --> 00:13:21,922
Well, yes.

292
00:13:21,922 --> 00:13:23,716
Where can we find him?

293
00:13:23,716 --> 00:13:25,676
He has a clinic on C Street.

294
00:13:25,676 --> 00:13:26,719
Where's that?

295
00:13:26,719 --> 00:13:29,347
Between B and D Street.

296
00:13:29,347 --> 00:13:31,599
Uh-huh, north end of town.

297
00:13:31,599 --> 00:13:32,224
Thank you.

298
00:13:32,224 --> 00:13:35,311
Mm-hmm.

299
00:13:35,853 --> 00:13:37,355
Now, look, Sandra.

300
00:13:37,355 --> 00:13:39,565
If you want to talk to
these people, that's fine.

301
00:13:39,565 --> 00:13:41,233
I'll just wait in the car.

302
00:13:41,233 --> 00:13:43,319
But only one person
should do the talking.

303
00:13:43,319 --> 00:13:44,779
Otherwise, there's
no coordination.

304
00:13:44,779 --> 00:13:46,072
You weren't gonna
ask that question,

305
00:13:46,072 --> 00:13:47,365
and it's important.

306
00:13:47,365 --> 00:13:48,783
If he'd just been
here for dinner,

307
00:13:48,783 --> 00:13:50,451
he'd have been with his family.

308
00:13:50,451 --> 00:13:52,328
But he was alone.

309
00:13:52,328 --> 00:13:52,870
He was in on the scheme

310
00:13:52,870 --> 00:13:55,081
to make it look
like Charlotte died.

311
00:13:55,081 --> 00:13:55,706
Dynamite, detective.

312
00:13:55,706 --> 00:13:58,459
Where did you learn
about police work anyway?

313
00:13:58,459 --> 00:13:59,627
On the paper.

314
00:13:59,627 --> 00:14:01,629
I cover the crime
beat in Longview.

315
00:14:01,629 --> 00:14:03,964
Oh, lot of big
crime in Longview.

316
00:14:03,964 --> 00:14:05,299
Yeah, we get our share.

317
00:14:05,299 --> 00:14:06,634
It can get pretty hairy.

318
00:14:06,634 --> 00:14:07,843
Oh, yeah, the way I hear it,

319
00:14:07,843 --> 00:14:09,053
there's a lot of terrible stuff

320
00:14:09,053 --> 00:14:09,679
going on down there.

321
00:14:09,679 --> 00:14:13,015
Gum machines get
ripped off right and left.

322
00:14:13,015 --> 00:14:17,478
You're just mad because
you missed the point.

323
00:14:25,695 --> 00:14:27,863
Did you notice anything
else that was strange?

324
00:14:27,863 --> 00:14:29,573
No.

325
00:14:29,573 --> 00:14:31,158
What do you mean?

326
00:14:31,158 --> 00:14:32,868
We're being followed.

327
00:14:32,868 --> 00:14:35,746
There's a guy in a gray sedan.

328
00:14:35,746 --> 00:14:36,580
Where is he?

329
00:14:36,580 --> 00:14:37,915
Behind us?

330
00:14:37,915 --> 00:14:38,499
Yeah.

331
00:14:38,499 --> 00:14:40,918
He's average looking,
buttoned-down type

332
00:14:40,918 --> 00:14:44,338
with a grim
expression on his face.

333
00:14:45,548 --> 00:14:47,967
Have you ever seen him before?

334
00:14:47,967 --> 00:14:51,345
I wonder if he's the one who's
been hanging around Charlotte.

335
00:14:51,345 --> 00:14:55,016
I wonder if he's the
one who scared her off.

336
00:14:57,184 --> 00:14:59,061
Let's lose him.

337
00:14:59,061 --> 00:15:00,229
Let's not.

338
00:15:00,229 --> 00:15:01,313
He's a lead.

339
00:15:01,313 --> 00:15:01,939
Who knows?

340
00:15:01,939 --> 00:15:04,358
Maybe later, I'll want
to put on my gorilla suit

341
00:15:04,358 --> 00:15:06,986
and go bounce him around.

342
00:15:06,986 --> 00:15:09,155
Will you stop making fun of me?

343
00:15:09,155 --> 00:15:31,635
{\an8}

344
00:15:33,054 --> 00:15:33,726
{\an8}

345
00:15:39,308 --> 00:15:42,728
I really can't discuss my cases
with anyone other than family,

346
00:15:42,728 --> 00:15:43,354
so if you would excuse me--

347
00:15:43,354 --> 00:15:46,607
Well, doctor, I'm with
Lexington General Life,

348
00:15:46,607 --> 00:15:48,859
and we're just looking
for verification of death

349
00:15:48,859 --> 00:15:50,152
so we can pay off
the beneficiaries.

350
00:15:50,152 --> 00:15:51,612
Well, I'll need
verification of that.

351
00:15:51,612 --> 00:15:52,654
Oh, of course.

352
00:15:52,654 --> 00:15:54,573
Of course.

353
00:15:54,573 --> 00:15:56,992
Give you my business card.

354
00:15:56,992 --> 00:15:57,993
There.

355
00:15:57,993 --> 00:15:59,536
There's my business card,

356
00:15:59,536 --> 00:16:01,121
state registration card,

357
00:16:01,121 --> 00:16:01,747
and this is my membership card

358
00:16:01,747 --> 00:16:04,375
in the insurance
investigators health plan.

359
00:16:04,375 --> 00:16:07,044
Yes, well, it all
seems to be in order.

360
00:16:07,044 --> 00:16:09,046
Could I see the file, please?

361
00:16:09,046 --> 00:16:12,132
Charlotte Duskey's file, please.

362
00:16:16,220 --> 00:16:17,429
Practice here long, doctor?

363
00:16:17,429 --> 00:16:18,806
About five years.

364
00:16:18,806 --> 00:16:21,767
Where'd you
practice before this?

365
00:16:21,767 --> 00:16:23,644
Madame, who are you?

366
00:16:23,644 --> 00:16:25,854
I'm a representative
of the "Longview News".

367
00:16:25,854 --> 00:16:27,940
Thank you.

368
00:16:27,940 --> 00:16:29,942
Charlotte Duskey owned
a sizable percentage

369
00:16:29,942 --> 00:16:31,318
of the newspaper.

370
00:16:31,318 --> 00:16:33,612
You didn't say where
you'd practiced before.

371
00:16:33,612 --> 00:16:36,824
I really don't see that's
any of your business.

372
00:16:36,824 --> 00:16:37,700
Neither do I.

373
00:16:41,370 --> 00:16:44,665
Doctor it says--

374
00:16:44,665 --> 00:16:47,126
it says here that she
wasn't pronounced dead

375
00:16:47,126 --> 00:16:50,796
until two hours after
she arrived at your clinic.

376
00:16:50,796 --> 00:16:52,006
Well, the very
good reason for that

377
00:16:52,006 --> 00:16:53,298
is that she didn't die

378
00:16:53,298 --> 00:16:56,552
until two hours after
she arrived at my clinic.

379
00:16:56,552 --> 00:16:57,636
Oh.

380
00:16:57,636 --> 00:16:58,721
Was she conscious?

381
00:16:58,721 --> 00:17:00,305
Yes.

382
00:17:00,305 --> 00:17:03,392
She asked that her cousin,
Susan Duskey, be contacted.

383
00:17:03,392 --> 00:17:05,519
I called the cousin,

384
00:17:05,519 --> 00:17:06,603
but by the time she arrived,

385
00:17:06,603 --> 00:17:08,272
Charlotte was dead.

386
00:17:08,272 --> 00:17:09,982
The cousin claimed the
body and made arrangements

387
00:17:09,982 --> 00:17:11,817
to have it put aboard the 7:05.

388
00:17:11,817 --> 00:17:13,402
7:05?

389
00:17:13,402 --> 00:17:15,154
That's a train.

390
00:17:15,154 --> 00:17:16,905
Oh.

391
00:17:16,905 --> 00:17:19,908
Charlotte's cousin,
what did she look like?

392
00:17:19,908 --> 00:17:21,785
Well, extremely tall,

393
00:17:21,785 --> 00:17:23,787
almost as tall
as the dead woman.

394
00:17:23,787 --> 00:17:25,664
She was very pretty.

395
00:17:25,664 --> 00:17:27,958
Brown hair.

396
00:17:27,958 --> 00:17:29,209
The deceased had red hair.

397
00:17:32,629 --> 00:17:34,798
Well, could I have a
copy of the file, please?

398
00:17:34,798 --> 00:17:36,216
Yes, fine.

399
00:17:36,216 --> 00:17:37,551
And then you must excuse me.

400
00:17:37,551 --> 00:17:40,179
I have to get back to work.

401
00:17:43,807 --> 00:17:47,227
It's important to know
where he practiced before.

402
00:17:47,227 --> 00:17:50,189
That's gonna help us find
out if Charlotte knew him.

403
00:17:50,189 --> 00:17:52,441
He practiced in Chicago.

404
00:17:52,441 --> 00:17:57,154
How do you know that?

405
00:17:57,154 --> 00:17:58,405
Oh, I missed that.

406
00:17:58,405 --> 00:18:01,617
Really?

407
00:18:01,617 --> 00:18:04,828
Kenilworth is a
little too studied.

408
00:18:04,828 --> 00:18:07,623
I get the feeling that he
practices that sincere look

409
00:18:07,623 --> 00:18:10,417
in front of the mirror.

410
00:18:10,417 --> 00:18:14,672
I don't like him.

411
00:18:14,672 --> 00:18:15,923
Neither do I.

412
00:18:27,184 --> 00:18:29,561
It's true, isn't it?

413
00:18:29,561 --> 00:18:31,438
What?

414
00:18:31,438 --> 00:18:33,816
Charlotte does own a
piece of the newspaper.

415
00:18:33,816 --> 00:18:38,112
You weren't just laying
that on old Dr. Kenilworth.

416
00:18:38,112 --> 00:18:42,074
It's true.

417
00:18:42,074 --> 00:18:43,951
What are you thinking?

418
00:18:43,951 --> 00:18:46,912
Oh, I'm just adding it
up without the equation.

419
00:18:46,912 --> 00:18:48,455
And?

420
00:18:48,455 --> 00:18:50,999
Well, it alters things a little.

421
00:18:50,999 --> 00:18:53,711
I mean, it makes me a little
suspicious of your motives,

422
00:18:53,711 --> 00:18:55,671
and it also makes me wonder

423
00:18:55,671 --> 00:18:57,881
why you didn't
bother to tell me.

424
00:18:57,881 --> 00:18:59,383
Because it's not important.

425
00:18:59,383 --> 00:19:02,219
I mean, that is a
completely unrelated fact.

426
00:19:02,219 --> 00:19:04,179
Charlotte arrived in
town six months ago.

427
00:19:04,179 --> 00:19:07,057
She worked on the
paper as a copy editor.

428
00:19:07,057 --> 00:19:09,268
The paper was in bad
financial trouble.

429
00:19:09,268 --> 00:19:11,645
She lent my father $100,000.

430
00:19:11,645 --> 00:19:12,980
She bailed us out.

431
00:19:12,980 --> 00:19:15,107
We gave her stock in
return for the cash.

432
00:19:15,107 --> 00:19:18,485
That little detail of the
investigation slipped your mind?

433
00:19:18,485 --> 00:19:20,946
You just didn't think it was
important enough to tell me.

434
00:19:20,946 --> 00:19:24,324
That is just not something you
go around telling strangers.

435
00:19:24,324 --> 00:19:25,784
Sandra,

436
00:19:25,784 --> 00:19:28,037
a private investigator is,

437
00:19:28,037 --> 00:19:31,290
is like an attorney or a doctor.

438
00:19:31,290 --> 00:19:34,001
You confide in him, and what
you tell him is privileged.

439
00:19:34,001 --> 00:19:35,794
That's not true.

440
00:19:35,794 --> 00:19:38,964
P.I.s can be forced to
reveal anything in court.

441
00:19:38,964 --> 00:19:41,800
And most of them would spill
their guts for a $10 bill.

442
00:19:56,357 --> 00:19:57,524
Well, what now?

443
00:19:57,524 --> 00:19:59,360
Wait a minute,
wait a minute.

444
00:19:59,360 --> 00:20:01,111
Ace.

445
00:20:01,111 --> 00:20:04,698
No, Aaron Brothers.

446
00:20:04,698 --> 00:20:06,575
Aaron Brothers with two A's.

447
00:20:06,575 --> 00:20:07,868
What are you talking about?

448
00:20:07,868 --> 00:20:09,411
Would you reach in
the glove compartment

449
00:20:09,411 --> 00:20:13,791
and get those two little
white boxes out of there.

450
00:20:22,466 --> 00:20:26,679
Thank you.

451
00:20:30,391 --> 00:20:32,851
What are we doing?

452
00:20:32,851 --> 00:20:35,979
Well, you can waste a
lot of time on people

453
00:20:35,979 --> 00:20:38,357
if you don't have
the right props.

454
00:20:45,406 --> 00:20:46,615
Would you get the
ink and the knife

455
00:20:46,615 --> 00:20:48,367
out of the glove
compartment, please?

456
00:20:58,877 --> 00:21:00,629
And one of these cards.

457
00:21:06,093 --> 00:21:08,178
The whole secret of
a good confidence game

458
00:21:08,178 --> 00:21:10,639
is having the right props.

459
00:21:12,891 --> 00:21:16,687
I think she left on
the 7:05 yesterday.

460
00:21:16,687 --> 00:21:17,980
Well, what seems
to be the problem,

461
00:21:17,980 --> 00:21:19,815
Mr. Rockford?

462
00:21:19,815 --> 00:21:21,150
Well, it's a mix-up.

463
00:21:21,150 --> 00:21:24,194
It's, it's a little
embarrassing for us.

464
00:21:24,194 --> 00:21:25,362
Hmm.

465
00:21:25,362 --> 00:21:27,489
Of course, but how
does the shipment

466
00:21:27,489 --> 00:21:30,576
of this casket
yesterday affect all this?

467
00:21:30,576 --> 00:21:34,163
Ms. Susan Duskey paid
for our executive box.

468
00:21:34,163 --> 00:21:36,373
That's the 30756 model,

469
00:21:36,373 --> 00:21:39,460
and she was given the 30756-A,

470
00:21:39,460 --> 00:21:40,085
which is a cheaper model.

471
00:21:40,085 --> 00:21:43,714
It doesn't have the
fluted scroll handles

472
00:21:43,714 --> 00:21:46,884
or the double-lined
satin headrest.

473
00:21:46,884 --> 00:21:48,427
Well, actually, it's my fault.

474
00:21:48,427 --> 00:21:50,804
I usually handle all
these purchase orders myself,

475
00:21:50,804 --> 00:21:51,847
but this particular one

476
00:21:51,847 --> 00:21:53,682
was handled by Ms. Turkel.

477
00:21:53,682 --> 00:21:57,227
She made the mistake.

478
00:21:57,227 --> 00:21:58,854
Well, I don't know
how I can help you.

479
00:21:58,854 --> 00:22:01,607
Well, if you could just give us
the destination of the casket,

480
00:22:01,607 --> 00:22:03,984
and then we'd ship the
right one to that location

481
00:22:03,984 --> 00:22:06,111
and the deceased
could be changed

482
00:22:06,111 --> 00:22:10,115
into the proper slumber
chamber for burial, you see.

483
00:22:10,115 --> 00:22:12,409
Well, I'm afraid I
can't help you there.

484
00:22:12,409 --> 00:22:15,537
I mean all of the lading records
are handled by the conductors

485
00:22:15,537 --> 00:22:17,331
on the individual trains.

486
00:22:17,331 --> 00:22:18,665
Then they're filed
with the gross receipts

487
00:22:18,665 --> 00:22:19,917
at the end of the line.

488
00:22:19,917 --> 00:22:20,751
Oh.

489
00:22:20,751 --> 00:22:21,168
Well.

490
00:22:21,168 --> 00:22:23,087
Well, who is the conductor?

491
00:22:23,087 --> 00:22:24,755
Maybe I can talk to him.

492
00:22:24,755 --> 00:22:25,673
Oh, let's see.

493
00:22:25,673 --> 00:22:27,966
That'd be--ah, yes.

494
00:22:27,966 --> 00:22:30,552
Ah yes, Steve McWilliams.

495
00:22:30,552 --> 00:22:32,346
And where would I find him?

496
00:22:32,346 --> 00:22:34,139
You can come down here
at 7:05 this evening.

497
00:22:34,139 --> 00:22:36,225
That same train'll be
coming through here then.

498
00:22:36,225 --> 00:22:36,975
Well, thank you.

499
00:22:36,975 --> 00:22:38,560
Thank you very much.

500
00:22:44,566 --> 00:22:47,069
Boy, you are really too much.

501
00:22:47,069 --> 00:22:49,321
Aaron Brothers Funeral Supplies.

502
00:22:49,321 --> 00:22:51,323
What a disgusting performance.

503
00:22:51,323 --> 00:22:51,699
Well, don't knock it.

504
00:22:51,699 --> 00:22:52,908
It worked, didn't it?

505
00:22:52,908 --> 00:22:53,617
Yeah, but--

506
00:22:53,617 --> 00:22:56,286
Well, I supposed you'd
rather I beat it out of him,

507
00:22:56,286 --> 00:22:59,289
maybe show him a gun,
give him a coronary?

508
00:22:59,289 --> 00:23:03,961
Forget it.

509
00:23:25,065 --> 00:23:27,901
I'm getting tired of him.

510
00:23:49,673 --> 00:23:52,593
I'm getting damn tired of him.

511
00:23:52,593 --> 00:23:53,844
(tires screeching)

512
00:23:53,844 --> 00:23:55,262
What are you doing?

513
00:23:57,181 --> 00:23:58,599
Watch out!

514
00:24:01,310 --> 00:24:03,354
(crash)

515
00:24:16,408 --> 00:24:19,036
Okay, buddy, just
who are you, huh?

516
00:24:19,036 --> 00:24:19,411
Huh, come on.

517
00:24:19,411 --> 00:24:19,745
Come on, let's have it.

518
00:24:19,745 --> 00:24:23,207
I haven't got all day.

519
00:24:23,207 --> 00:24:25,709
Harry Stoner,

520
00:24:25,709 --> 00:24:29,171
U.S. Treasury Department, IRS.

521
00:24:29,171 --> 00:24:31,465
I keep meaning to get
that gearshift fixed.

522
00:24:31,465 --> 00:24:33,467
It drops into reverse.

523
00:24:33,467 --> 00:24:36,136
You can bet that thing's
going in the shop today.

524
00:24:36,136 --> 00:24:39,264
Yeah, I hope you'll accept
my sincerest apologies,

525
00:24:39,264 --> 00:24:41,141
Agent Stoner.

526
00:24:41,141 --> 00:24:41,767
Don't you worry.

527
00:24:41,767 --> 00:24:44,770
My insurance company's
gonna cover all this.

528
00:24:44,770 --> 00:24:45,688
Here, let me see that.

529
00:24:45,688 --> 00:24:46,480
Oh, it's just a scratch.

530
00:24:46,480 --> 00:24:47,815
You're gonna be fine.

531
00:24:47,815 --> 00:24:48,941
You are right on the tender edge

532
00:24:48,941 --> 00:24:51,360
of getting thrown
in Leavenworth.

533
00:24:51,360 --> 00:24:52,861
You should do
yourself a big favor

534
00:24:52,861 --> 00:24:55,656
and think about what you
say to me before you say it

535
00:24:55,656 --> 00:24:58,867
'cause I'm a man with
absolutely no sense of humor.

536
00:24:58,867 --> 00:25:00,911
Smart mouths turn me off,

537
00:25:00,911 --> 00:25:02,204
and I'm beginning to suspect

538
00:25:02,204 --> 00:25:03,539
you have a smart mouth.

539
00:25:03,539 --> 00:25:04,123
You're right, you're right.

540
00:25:04,123 --> 00:25:06,542
I do, but I'm working
on changing that.

541
00:25:06,542 --> 00:25:08,794
Good.

542
00:25:08,794 --> 00:25:10,212
Where's my gun?

543
00:25:10,212 --> 00:25:10,629
Right over there.

544
00:25:10,629 --> 00:25:11,088
Here, let me get it for you.

545
00:25:11,088 --> 00:25:13,215
I know right where I threw it.

546
00:25:13,215 --> 00:25:19,763
{\an8}

547
00:25:25,225 --> 00:25:27,894
That's quite a story.

548
00:25:27,894 --> 00:25:29,813
So you don't think
Ms. Duskey's dead.

549
00:25:29,813 --> 00:25:30,188
Is that it?

550
00:25:30,188 --> 00:25:32,190
Well, not necessarily.

551
00:25:32,190 --> 00:25:32,482
She may be dead.

552
00:25:32,482 --> 00:25:33,025
I don't know.

553
00:25:33,025 --> 00:25:36,528
But there's a good
chance she's not.

554
00:25:36,528 --> 00:25:38,196
I agree with you,

555
00:25:38,196 --> 00:25:40,407
but I think for
much better reasons.

556
00:25:40,407 --> 00:25:43,660
I don't think neither one of
you really know who she is.

557
00:25:43,660 --> 00:25:45,287
I've known
Charlotte Duskey for--

558
00:25:45,287 --> 00:25:46,663
For six months.

559
00:25:46,663 --> 00:25:47,372
You see, Ms. Turkel,

560
00:25:47,372 --> 00:25:49,833
we've been watching her
ever since she left Arizona.

561
00:25:49,833 --> 00:25:50,417
Arizona!

562
00:25:50,417 --> 00:25:54,171
She told me she came
from Minneapolis.

563
00:25:54,171 --> 00:25:56,965
Charlotte Duskey was born
and raised in Chicago.

564
00:25:56,965 --> 00:25:58,675
She left there at the age of 20,

565
00:25:58,675 --> 00:26:00,177
took up with a famous gangster

566
00:26:00,177 --> 00:26:01,803
by the name of Joe Baron.

567
00:26:01,803 --> 00:26:03,513
Ms. Duskey was his lady friend.

568
00:26:03,513 --> 00:26:05,265
No, that isn't possible.

569
00:26:05,265 --> 00:26:08,060
Well, Joe Baron died
sometime last year.

570
00:26:08,060 --> 00:26:09,353
That's right.

571
00:26:09,353 --> 00:26:10,395
And after he died,

572
00:26:10,395 --> 00:26:11,438
Charlotte went through his safe

573
00:26:11,438 --> 00:26:12,814
and cleaned it out.

574
00:26:12,814 --> 00:26:13,440
That's a theft.

575
00:26:13,440 --> 00:26:16,068
What's the Treasury
Department doing in it?

576
00:26:16,068 --> 00:26:16,693
Well, there's some question

577
00:26:16,693 --> 00:26:19,863
as to whether she came
into that money legally.

578
00:26:19,863 --> 00:26:21,365
And we want our cut.

579
00:26:21,365 --> 00:26:24,368
Baron's son Joe Junior
gave us the estimated value,

580
00:26:24,368 --> 00:26:27,913
1,200,000 in bills
and negotiable paper.

581
00:26:27,913 --> 00:26:29,831
Now, the inheritance tax due
the federal government's

582
00:26:29,831 --> 00:26:30,582
in the neighborhood of--

583
00:26:30,582 --> 00:26:32,459
$300,000.

584
00:26:34,378 --> 00:26:36,129
A little more than that,

585
00:26:36,129 --> 00:26:38,298
340 and some change.

586
00:26:38,298 --> 00:26:40,092
Why were you following us?

587
00:26:40,092 --> 00:26:42,094
Why didn't you just
knock on the front door?

588
00:26:42,094 --> 00:26:43,553
Look, Rockford,

589
00:26:43,553 --> 00:26:45,722
I've been in this
business for a while.

590
00:26:45,722 --> 00:26:46,973
I know people tend to clam up

591
00:26:46,973 --> 00:26:48,975
when they're talking to a fed.

592
00:26:48,975 --> 00:26:51,478
When I found out you two
were looking for Charlotte,

593
00:26:51,478 --> 00:26:54,314
I decided to follow you
and see where it took me.

594
00:26:54,314 --> 00:26:56,066
By the way,

595
00:26:56,066 --> 00:26:58,151
how did you get to
that station manager?

596
00:26:58,151 --> 00:27:00,278
Those train guys are murder
to get anything out of.

597
00:27:00,278 --> 00:27:00,862
He has a little printing press

598
00:27:00,862 --> 00:27:03,281
and he makes up
phony business cards.

599
00:27:03,281 --> 00:27:05,200
It's disgusting.

600
00:27:05,200 --> 00:27:05,951
I beg your pardon.

601
00:27:05,951 --> 00:27:07,703
Oh, it's nothing.

602
00:27:07,703 --> 00:27:08,954
Forget it.

603
00:27:08,954 --> 00:27:23,468
{\an8}

604
00:27:25,220 --> 00:27:26,847
Look, Sandra, I'm
not afraid of him.

605
00:27:26,847 --> 00:27:28,890
I just don't work on open cases.

606
00:27:28,890 --> 00:27:30,767
And if the federal
government is involved,

607
00:27:30,767 --> 00:27:31,935
it's an open case.

608
00:27:31,935 --> 00:27:32,978
So I'm off it.

609
00:27:32,978 --> 00:27:33,395
Why?

610
00:27:33,395 --> 00:27:34,187
That doesn't make any sense.

611
00:27:34,187 --> 00:27:38,692
'Cause guys like Stoner get very
exercised when private citizens

612
00:27:38,692 --> 00:27:40,861
start messing
around in open cases.

613
00:27:40,861 --> 00:27:42,154
They warn you first,

614
00:27:42,154 --> 00:27:43,405
and then they take your picture,

615
00:27:43,405 --> 00:27:44,823
then they ink up your hands,

616
00:27:44,823 --> 00:27:47,159
and then they throw you in jail.

617
00:27:47,159 --> 00:27:50,454
I'm just not all that
hooked on you or Charlotte.

618
00:27:50,454 --> 00:27:51,997
How gallant.

619
00:27:51,997 --> 00:27:52,664
All arranged.

620
00:27:52,664 --> 00:27:53,373
I got my ticket.

621
00:27:53,373 --> 00:27:55,333
You better get in touch
with your insurance company

622
00:27:55,333 --> 00:27:55,917
about the accident.

623
00:27:55,917 --> 00:27:57,836
Let 'em know they're
gonna be getting a call.

624
00:27:57,836 --> 00:28:00,213
I want that all
cleared up before I leave.

625
00:28:00,213 --> 00:28:00,547
Right, right.

626
00:28:00,547 --> 00:28:04,051
That's a good idea.

627
00:28:15,395 --> 00:28:17,439
I'd like a listing
for Joe Baron, Jr.,

628
00:28:17,439 --> 00:28:21,401
in Phoenix, Arizona, please.

629
00:28:23,403 --> 00:28:24,446
Thank you.

630
00:28:24,446 --> 00:28:28,617
(phone rings)

631
00:28:28,617 --> 00:28:30,577
Hello?

632
00:28:30,577 --> 00:28:33,246
That's right.

633
00:28:36,458 --> 00:28:37,250
Joe?

634
00:28:37,250 --> 00:28:41,546
Some guy long distance says he
knows something about Charlotte.

635
00:28:43,715 --> 00:28:46,218
Record it.

636
00:28:48,804 --> 00:28:49,846
Yeah, what is it?

637
00:28:49,846 --> 00:28:51,390
Is this Joe Baron, Jr.?

638
00:28:51,390 --> 00:28:52,891
Yeah, only it's not Junior.

639
00:28:52,891 --> 00:28:55,519
When my father died,
I dropped the "Junior".

640
00:28:55,519 --> 00:28:56,645
Yeah, Mr. Baron,

641
00:28:56,645 --> 00:28:57,229
after your father died,

642
00:28:57,229 --> 00:28:59,981
did a woman by the
name of Charlotte Duskey

643
00:28:59,981 --> 00:29:04,236
disappear with the contents
from your father's safe?

644
00:29:04,236 --> 00:29:05,028
Who is this?

645
00:29:05,028 --> 00:29:06,780
The tooth fairy.

646
00:29:06,780 --> 00:29:07,781
Oh, that's funny.

647
00:29:07,781 --> 00:29:09,199
That's very funny.

648
00:29:09,199 --> 00:29:10,450
Look, you better tell
me who you are, buddy,

649
00:29:10,450 --> 00:29:13,120
or this conversation
ends right now.

650
00:29:13,120 --> 00:29:14,996
Well, we might get
around to who I am,

651
00:29:14,996 --> 00:29:18,041
but you gotta answer
some questions first.

652
00:29:18,041 --> 00:29:22,129
That is if you're interested
in finding Charlotte Duskey.

653
00:29:23,672 --> 00:29:25,132
You there?

654
00:29:25,132 --> 00:29:27,259
Yeah, let's hear the question.

655
00:29:27,259 --> 00:29:28,844
Are there any estate taxes

656
00:29:28,844 --> 00:29:30,637
pending on that cash?

657
00:29:30,637 --> 00:29:33,473
Why?

658
00:29:33,473 --> 00:29:34,891
Is the federal government

659
00:29:34,891 --> 00:29:37,686
interested in finding
Charlotte Duskey?

660
00:29:37,686 --> 00:29:39,938
Why?

661
00:29:39,938 --> 00:29:41,398
We're not doing
too well, are we?

662
00:29:41,398 --> 00:29:43,650
Look, who are you, sport?

663
00:29:43,650 --> 00:29:44,192
Look, Mr. Baron,

664
00:29:44,192 --> 00:29:44,901
I might be able to
help you find her,

665
00:29:44,901 --> 00:29:47,988
but I gotta find out where
the out-of-bounds markers

666
00:29:47,988 --> 00:29:51,158
are first.

667
00:29:51,158 --> 00:29:52,492
All right, I'll tell you what.

668
00:29:52,492 --> 00:29:53,952
You find Charlotte Duskey.

669
00:29:53,952 --> 00:29:55,787
I'll give you $20,000.

670
00:29:55,787 --> 00:29:56,830
How's that?

671
00:29:56,830 --> 00:29:57,748
That's not bad.

672
00:29:57,748 --> 00:29:59,041
Not bad.

673
00:29:59,041 --> 00:30:01,460
What about the feds?

674
00:30:01,460 --> 00:30:02,919
Well, that depends.

675
00:30:02,919 --> 00:30:04,921
Is there anyone in particular
you want to discuss?

676
00:30:04,921 --> 00:30:07,382
Well, yeah, as a
matter of fact, I have.

677
00:30:07,382 --> 00:30:10,635
Amtrak eastbound
7:05 Vista liner

678
00:30:10,635 --> 00:30:14,389
to Aserton,
Ashview, and South...

679
00:30:14,389 --> 00:30:17,017
Say, you there?

680
00:30:17,017 --> 00:30:18,393
Uh, yeah.

681
00:30:18,393 --> 00:30:18,977
Yeah.

682
00:30:18,977 --> 00:30:21,396
This guy says his
name is Harry Stoner.

683
00:30:21,396 --> 00:30:23,815
I'd say he's about
six foot tall,

684
00:30:23,815 --> 00:30:24,983
he has no sense of humor,

685
00:30:24,983 --> 00:30:26,443
wears Brooks Brothers suit,

686
00:30:26,443 --> 00:30:28,528
and he has a scar
on his right cheek.

687
00:30:28,528 --> 00:30:30,155
Yeah, he's not a fed.

688
00:30:30,155 --> 00:30:31,948
Stoner used to
work for my father.

689
00:30:31,948 --> 00:30:35,369
He quit when my father died.

690
00:30:35,369 --> 00:30:36,536
Yeah, well,
thank you, Mr. Baron.

691
00:30:36,536 --> 00:30:38,705
That's 20,000 for a recovery.

692
00:30:38,705 --> 00:30:40,123
I'll be in touch.

693
00:30:40,123 --> 00:30:41,083
(phone slams)

694
00:30:43,794 --> 00:30:47,255
Amtrak eastbound
7:05, Vista liner,

695
00:30:47,255 --> 00:30:50,759
to Aserton, Ashview, and South--

696
00:30:50,759 --> 00:30:54,137
(recorder clicks)

697
00:30:54,137 --> 00:30:54,680
Find out what train that is

698
00:30:54,680 --> 00:30:57,099
and get a couple
of the boys on it.

699
00:30:57,099 --> 00:30:59,184
Tell 'em to look
for Harry Stoner.

700
00:30:59,184 --> 00:31:01,728
And tell 'em to watch
out for that other guy.

701
00:31:01,728 --> 00:31:03,271
Sounds like a yo-yo.

702
00:31:03,271 --> 00:31:05,524
Right.

703
00:31:05,524 --> 00:31:07,609
(honking)

704
00:31:11,655 --> 00:31:12,239
It's all arranged.

705
00:31:12,239 --> 00:31:15,158
My insurance man'll
be expecting a call.

706
00:31:15,158 --> 00:31:17,411
Good.

707
00:31:17,411 --> 00:31:19,287
Well, good-bye.

708
00:31:19,287 --> 00:31:22,833
Good-bye.

709
00:31:28,046 --> 00:31:28,964
Is that it?

710
00:31:28,964 --> 00:31:30,632
Hmm?

711
00:31:30,632 --> 00:31:31,883
He says good-bye and we go away

712
00:31:31,883 --> 00:31:34,219
just because he's
a federal agent?

713
00:31:34,219 --> 00:31:36,430
He's not a fed.

714
00:31:36,430 --> 00:31:37,222
He's not?

715
00:31:37,222 --> 00:31:39,349
No, he isn't.

716
00:31:39,349 --> 00:31:41,226
How did you figure that out?

717
00:31:41,226 --> 00:31:42,602
The old cop hunch?

718
00:31:42,602 --> 00:31:43,979
The old lucky guess.

719
00:31:43,979 --> 00:31:45,856
What are we gonna do?

720
00:31:45,856 --> 00:31:47,983
Well, when you
were a little girl,

721
00:31:47,983 --> 00:31:50,152
did you ever play doctor?

722
00:31:50,152 --> 00:31:50,819
Huh?

723
00:31:50,819 --> 00:32:00,537
{\an8}

724
00:32:05,542 --> 00:32:07,544
Yes, doctor, what
can I do for you?

725
00:32:07,544 --> 00:32:09,796
Oh, this is Nurse Turkel.

726
00:32:09,796 --> 00:32:12,674
Tell me, did you
run across a man

727
00:32:12,674 --> 00:32:16,053
a few cars up who claimed
to be a federal officer?

728
00:32:16,053 --> 00:32:19,681
Agent Stoner?

729
00:32:19,681 --> 00:32:21,391
What do you think, doctor?

730
00:32:21,391 --> 00:32:24,061
Well, at least he's aboard.

731
00:32:24,061 --> 00:32:25,979
That much is in our favor.

732
00:32:25,979 --> 00:32:30,359
What are you talking about?

733
00:32:30,359 --> 00:32:32,819
Tell me, what is he saying?

734
00:32:32,819 --> 00:32:36,531
I mean are-- are
his remarks precise?

735
00:32:36,531 --> 00:32:38,992
Or was he rambling?

736
00:32:38,992 --> 00:32:40,494
I'm sorry, what?

737
00:32:40,494 --> 00:32:41,953
Mr. Stoner is an outpatient

738
00:32:41,953 --> 00:32:43,663
from Fairview.

739
00:32:43,663 --> 00:32:46,166
He's suffering from
a peltonis symptom

740
00:32:46,166 --> 00:32:49,628
with melagrius impaticus.

741
00:32:49,628 --> 00:32:53,799
Delusions of grandeur,
the old Napoleon Complex.

742
00:32:53,799 --> 00:32:57,010
Mr. Stoner thinks he's a G-man.

743
00:32:57,010 --> 00:32:58,679
Why, he had a
suppressed childhood,

744
00:32:58,679 --> 00:33:01,556
and he developed fantasy images.

745
00:33:01,556 --> 00:33:04,935
Well, is he--is he all right?

746
00:33:04,935 --> 00:33:08,188
I mean, is he dangerous?

747
00:33:08,188 --> 00:33:10,982
Have you had a coffin
on this train lately?

748
00:33:10,982 --> 00:33:11,566
As a matter of fact,

749
00:33:11,566 --> 00:33:15,070
we shipped one to
Ashbrook yesterday.

750
00:33:15,070 --> 00:33:18,198
And did he show an obsessive
interest in this coffin?

751
00:33:18,198 --> 00:33:21,868
As a matter of fact, he asked
a lot of questions about it.

752
00:33:21,868 --> 00:33:23,161
Well, I think the
best thing to do

753
00:33:23,161 --> 00:33:25,414
would be to lure him
into an empty compartment

754
00:33:25,414 --> 00:33:26,957
and then give him a sedative.

755
00:33:26,957 --> 00:33:28,709
Do you have one we could use?

756
00:33:28,709 --> 00:33:31,753
Compartment C in the
next car is empty, yes.

757
00:33:31,753 --> 00:33:32,337
Well, good, good.

758
00:33:32,337 --> 00:33:34,256
Now will you go back
and tell Mr. Stoner

759
00:33:34,256 --> 00:33:35,757
that you were
talking to the porter,

760
00:33:35,757 --> 00:33:37,718
and the porter said that
he had some more information

761
00:33:37,718 --> 00:33:39,261
about Ms. Duskey,

762
00:33:39,261 --> 00:33:40,804
and the porter will
meet him in compartment C

763
00:33:40,804 --> 00:33:41,805
in the next car.

764
00:33:48,979 --> 00:33:50,230
He seems so authentic.

765
00:33:50,230 --> 00:33:51,023
Yes, I know.

766
00:33:51,023 --> 00:33:51,398
I know.

767
00:33:51,398 --> 00:33:52,190
He's very convincing.

768
00:33:52,190 --> 00:33:56,903
It's one of the characteristics
of uh, melagrius impaticus.

769
00:34:03,744 --> 00:34:05,871
It really works.

770
00:34:05,871 --> 00:34:08,123
It's fascinating.

771
00:34:14,254 --> 00:34:16,131
(knocking)

772
00:34:16,131 --> 00:34:19,926
Come in.

773
00:34:19,926 --> 00:34:22,220
Well, how's it going, Harry?

774
00:34:22,220 --> 00:34:26,016
Found that coffin yet?

775
00:34:26,016 --> 00:34:27,434
I'm having you put
off at the next stop

776
00:34:27,434 --> 00:34:28,060
and held in custody

777
00:34:28,060 --> 00:34:30,937
until this official
investigation is over.

778
00:34:30,937 --> 00:34:31,646
Now put your hands up.

779
00:34:31,646 --> 00:34:33,065
You're under arrest.

780
00:34:33,065 --> 00:34:36,443
You're about as official
as a cub scout at a rodeo.

781
00:34:36,443 --> 00:34:39,279
It's against the law to
impersonate a federal officer.

782
00:34:39,279 --> 00:34:41,239
You ever heard
about that, Harry?

783
00:34:41,239 --> 00:34:44,409
You're the one that could
end up in Leavenworth.

784
00:34:44,409 --> 00:34:46,953
You're dead, Rockford.

785
00:34:46,953 --> 00:34:48,538
I don't think so.

786
00:34:48,538 --> 00:34:49,748
No, I think that you and I

787
00:34:49,748 --> 00:34:51,833
should share any
information we may have.

788
00:34:51,833 --> 00:34:52,417
I'd be interested in knowing

789
00:34:52,417 --> 00:34:55,003
if that money that
we're chasing is hot.

790
00:34:55,003 --> 00:34:57,214
I'd kill you for a buck 20.

791
00:34:57,214 --> 00:34:59,675
I ain't about to mess around
when the stakes are this high.

792
00:34:59,675 --> 00:35:01,718
You're not gonna kill me.

793
00:35:01,718 --> 00:35:04,221
You're gonna trip and fall
off the end of the train.

794
00:35:04,221 --> 00:35:06,181
Business is business.

795
00:35:06,181 --> 00:35:07,849
Oh, come on, now, Harry.

796
00:35:07,849 --> 00:35:11,520
Let's not let this
get out of hand.

797
00:35:11,520 --> 00:35:13,230
Should've stayed in Elmira.

798
00:35:13,230 --> 00:35:14,815
Big mistake.

799
00:35:14,815 --> 00:35:17,401
Where's the girl?

800
00:35:17,401 --> 00:35:17,859
Oh, I don't know.

801
00:35:17,859 --> 00:35:21,738
She's around the
train somewhere.

802
00:35:21,738 --> 00:35:23,490
Open that door.

803
00:35:23,490 --> 00:35:25,951
She goes too.

804
00:35:25,951 --> 00:35:27,035
This one?

805
00:35:27,035 --> 00:35:27,828
Mm-hmm.

806
00:35:32,582 --> 00:35:35,502
(crash)

807
00:35:58,650 --> 00:36:02,070
Okay.

808
00:36:05,115 --> 00:36:08,827
A little shock therapy
ought to help Mr. Stoner.

809
00:36:08,827 --> 00:36:10,412
I hope he can breathe in there.

810
00:36:10,412 --> 00:36:13,415
Sure he can.

811
00:36:45,489 --> 00:36:46,782
I can't imagine why
the federal government

812
00:36:46,782 --> 00:36:49,534
is interested in the
deceased, Agent Stoner.

813
00:36:49,534 --> 00:36:51,328
It's money, Mr. Darrow.

814
00:36:51,328 --> 00:36:53,872
Isn't it always?

815
00:36:53,872 --> 00:36:55,957
Charlotte Duskey owes
the federal government

816
00:36:55,957 --> 00:36:58,251
a considerable sum of money,

817
00:36:58,251 --> 00:37:00,253
and we think she's
staging this burial

818
00:37:00,253 --> 00:37:04,007
to get out from under a
million dollars in back taxes.

819
00:37:04,007 --> 00:37:06,510
It's a good thing we haven't
buried the casket yet.

820
00:37:06,510 --> 00:37:09,137
Since there was no
ceremony to be performed

821
00:37:09,137 --> 00:37:12,015
and no relatives present, we--

822
00:37:12,015 --> 00:37:13,809
well, we just put it off.

823
00:37:13,809 --> 00:37:14,393
So you're in luck.

824
00:37:14,393 --> 00:37:17,145
Well, if you hadn't,
we'd have just got

825
00:37:17,145 --> 00:37:18,897
an exhumation order
from the court.

826
00:37:18,897 --> 00:37:20,107
No problem.

827
00:37:24,653 --> 00:37:28,281
You know, Agent Stoner,
technically speaking,

828
00:37:28,281 --> 00:37:29,908
I shouldn't open that casket.

829
00:37:29,908 --> 00:37:32,411
It is sealed, and we do have
instructions from the cousin

830
00:37:32,411 --> 00:37:34,746
of the deceased.

831
00:37:34,746 --> 00:37:38,333
Maybe it might be better if
you did get a court order.

832
00:37:38,333 --> 00:37:40,711
Oh, well, if you'd feel
better with a court order--

833
00:37:40,711 --> 00:37:42,129
How about 50 bucks?

834
00:37:42,129 --> 00:37:44,881
Would that make you feel better?

835
00:37:44,881 --> 00:37:47,342
What, what Ms. Turkel meant

836
00:37:47,342 --> 00:37:49,678
was her cousin Charlotte

837
00:37:49,678 --> 00:37:50,220
was quite dear to her, and--

838
00:37:50,220 --> 00:37:53,598
I know what she
meant, Agent Stoner.

839
00:37:53,598 --> 00:37:57,811
Yes, $50 would be just fine.

840
00:37:57,811 --> 00:37:59,479
Well, why not?

841
00:37:59,479 --> 00:38:01,273
We can put it on
the expense account.

842
00:38:11,575 --> 00:38:13,201
Well, would you look at that?

843
00:38:13,201 --> 00:38:15,162
I don't believe it.

844
00:38:28,467 --> 00:38:30,802
Do you have an address
for Ms. Duskey?

845
00:38:30,802 --> 00:38:32,012
Yeah.

846
00:38:32,012 --> 00:38:33,597
It's back at the office.

847
00:38:33,597 --> 00:38:34,931
An address in
Minneapolis, I think.

848
00:38:34,931 --> 00:38:36,767
I'll want it.

849
00:38:36,767 --> 00:38:38,643
What do I do with the coffin?

850
00:38:38,643 --> 00:38:39,853
Well, we don't want Ms. Duskey

851
00:38:39,853 --> 00:38:41,104
to know that we're on to her,

852
00:38:41,104 --> 00:38:44,941
so bury it, and you
keep your mouth shut.

853
00:38:44,941 --> 00:38:46,026
Bury it?

854
00:38:46,026 --> 00:38:49,071
But it's empty.

855
00:38:49,071 --> 00:38:49,946
How 'bout that.

856
00:38:58,163 --> 00:39:12,719
{\an8}

857
00:39:20,435 --> 00:39:21,228
(doorbell buzzes)

858
00:39:21,228 --> 00:39:54,886
{\an8}

859
00:39:54,886 --> 00:39:56,054
Call an ambulance.

860
00:39:56,054 --> 00:39:59,307
{\an8}

861
00:40:05,562 --> 00:40:08,732
When I tell it, it all
sounds so melodramatic.

862
00:40:08,732 --> 00:40:10,025
Running away from hoodlums

863
00:40:10,025 --> 00:40:13,319
with a suitcase full
of money and bonds

864
00:40:13,319 --> 00:40:14,571
and then trying
to throw them off

865
00:40:14,571 --> 00:40:17,198
by arranging my own funeral

866
00:40:17,198 --> 00:40:19,409
like Tom Sawyer or somebody.

867
00:40:19,409 --> 00:40:20,910
Huck Finn.

868
00:40:20,910 --> 00:40:25,081
That's who I meant.

869
00:40:25,081 --> 00:40:27,125
The money was mine.

870
00:40:27,125 --> 00:40:30,128
Joe promised it to me.

871
00:40:30,128 --> 00:40:34,257
I only took what was mine.

872
00:40:34,257 --> 00:40:36,509
Now it's all for nothing.

873
00:40:36,509 --> 00:40:39,471
Those men took
every single penny.

874
00:40:39,471 --> 00:40:42,932
Well, you were lucky you weren't
hurt any worse than you were.

875
00:40:42,932 --> 00:40:45,894
I have a hard head.

876
00:40:45,894 --> 00:40:48,396
I guess I'm right back
where I started ten years ago

877
00:40:48,396 --> 00:40:49,689
when I left Chicago.

878
00:40:49,689 --> 00:40:51,358
No, you aren't.

879
00:40:51,358 --> 00:40:52,734
You have an interest
in Dad's paper,

880
00:40:52,734 --> 00:40:54,569
and it's doing very well.

881
00:40:54,569 --> 00:40:56,780
And you are going to come
back to Longview with me

882
00:40:56,780 --> 00:40:59,449
and help us run it.

883
00:40:59,449 --> 00:41:00,658
So you're gonna be my kid sister

884
00:41:00,658 --> 00:41:02,035
whether I like it or not.

885
00:41:02,035 --> 00:41:02,535
Is that it?

886
00:41:02,535 --> 00:41:03,536
Yeah.

887
00:41:03,536 --> 00:41:06,873
I am not exactly Venus de Milo,

888
00:41:06,873 --> 00:41:07,999
and you're pretty spectacular,

889
00:41:07,999 --> 00:41:09,876
so I figure that you will bring

890
00:41:09,876 --> 00:41:11,795
all the eligible
bachelors within range

891
00:41:11,795 --> 00:41:12,671
so I can have a better shot

892
00:41:12,671 --> 00:41:15,757
at picking out a nice one.

893
00:41:15,757 --> 00:41:16,800
What's wrong with him?

894
00:41:22,722 --> 00:41:24,724
Nothing.

895
00:41:24,724 --> 00:41:29,521
There's nothing wrong with him.

896
00:41:29,521 --> 00:41:32,607
Are you eligible?

897
00:41:32,607 --> 00:41:33,983
For everything but marriage.

898
00:41:37,529 --> 00:41:38,822
I wonder.

899
00:41:42,492 --> 00:41:45,453
Charlotte, come home.

900
00:41:45,453 --> 00:41:50,041
Dad and I both want that.

901
00:41:50,041 --> 00:41:51,626
Okay.

902
00:41:51,626 --> 00:41:53,670
That's really a
crummy thing to do.

903
00:41:53,670 --> 00:41:55,588
You mean I got to pay
for the whole thing?

904
00:41:55,588 --> 00:41:58,717
You pulled off the case
at the station in Elmira.

905
00:41:58,717 --> 00:42:00,552
I'll pay you for your
time and your expenses

906
00:42:00,552 --> 00:42:01,136
up to that point.

907
00:42:01,136 --> 00:42:03,513
After that you were
working on your own.

908
00:42:03,513 --> 00:42:04,848
Yeah, but I went
back on the case

909
00:42:04,848 --> 00:42:06,725
after I talked to Joe Baron.

910
00:42:06,725 --> 00:42:06,975
Did you tell me that?

911
00:42:06,975 --> 00:42:07,684
Well, no.

912
00:42:07,684 --> 00:42:09,644
Did you come and say,
"Sandra, I'm back on the case"?

913
00:42:09,644 --> 00:42:10,103
No.

914
00:42:10,103 --> 00:42:10,395
Did you?

915
00:42:10,395 --> 00:42:11,438
No, I didn't.

916
00:42:11,438 --> 00:42:13,314
Okay, that's it.

917
00:42:13,314 --> 00:42:14,482
All right.

918
00:42:14,482 --> 00:42:17,527
All right, I think
Charlotte's lying.

919
00:42:17,527 --> 00:42:19,362
Those injuries aren't that bad.

920
00:42:19,362 --> 00:42:20,989
There's mostly just a nosebleed.

921
00:42:20,989 --> 00:42:22,073
I used to give
myself a nosebleed

922
00:42:22,073 --> 00:42:23,241
in prison every time I wanted

923
00:42:23,241 --> 00:42:25,326
to get out of something.

924
00:42:25,326 --> 00:42:28,830
I think Charlotte
still has the money.

925
00:42:28,830 --> 00:42:32,959
I'll give you a
percentage of the recovery.

926
00:42:32,959 --> 00:42:34,419
If you think that I'm gonna fall

927
00:42:34,419 --> 00:42:35,879
for one of your crazy cons,

928
00:42:35,879 --> 00:42:37,380
you're crazy.

929
00:42:37,380 --> 00:42:37,922
All right, all right.

930
00:42:37,922 --> 00:42:43,219
But just don't
forget I offered it.

931
00:43:30,600 --> 00:43:32,602
All right, hold it right there.

932
00:43:32,602 --> 00:43:34,479
Oh, no, oh, no.

933
00:43:36,981 --> 00:43:39,442
(gunshot)

934
00:43:48,493 --> 00:43:51,329
Charlotte.

935
00:43:51,329 --> 00:43:53,456
500 ccs of adrenaline stat.

936
00:43:53,456 --> 00:43:56,668
Charlotte.

937
00:43:56,668 --> 00:43:57,961
Where's Charlotte?

938
00:43:57,961 --> 00:44:00,005
Take it easy, fella.

939
00:44:00,005 --> 00:44:02,507
You've got a bad concussion.

940
00:44:06,469 --> 00:44:10,724
Charlotte.

941
00:44:10,724 --> 00:44:12,559
Take it easy.

942
00:44:12,559 --> 00:44:14,769
Relax.

943
00:44:14,769 --> 00:44:18,565
You're gonna be just fine.

944
00:44:18,565 --> 00:44:22,110
We'll have you out of
here in a couple of weeks.

945
00:44:53,725 --> 00:44:55,018
Afternoon, Rockford.

946
00:44:55,018 --> 00:44:56,478
Feeling better?

947
00:44:56,478 --> 00:44:58,188
Well, Stoner.

948
00:44:58,188 --> 00:44:59,189
How you been?

949
00:44:59,189 --> 00:45:00,106
Rotten.

950
00:45:00,106 --> 00:45:01,816
Yeah, me too.

951
00:45:01,816 --> 00:45:04,652
For a while there, I
thought you was gonna croak.

952
00:45:04,652 --> 00:45:07,197
Two weeks is a long time
to be in intensive care.

953
00:45:07,197 --> 00:45:10,575
Well, I was intensively injured.

954
00:45:10,575 --> 00:45:12,702
I see you're still
playing with guns.

955
00:45:12,702 --> 00:45:14,204
What do you want?

956
00:45:14,204 --> 00:45:16,081
The money.

957
00:45:16,081 --> 00:45:18,583
You just never did really get
plugged into this thing right,

958
00:45:18,583 --> 00:45:19,751
did you?

959
00:45:19,751 --> 00:45:21,544
You could say that again.

960
00:45:21,544 --> 00:45:23,129
I don't have the money.

961
00:45:23,129 --> 00:45:25,674
And I never thought
I'd hear myself say it,

962
00:45:25,674 --> 00:45:26,925
but I don't want it either.

963
00:45:26,925 --> 00:45:28,468
Don't get funny
with me, Rockford,

964
00:45:28,468 --> 00:45:29,469
'cause I'll put a pill in you

965
00:45:29,469 --> 00:45:30,512
just to balance the books

966
00:45:30,512 --> 00:45:32,430
on that train ride.

967
00:45:32,430 --> 00:45:34,557
You don't mind if I
head for home, do you?

968
00:45:34,557 --> 00:45:36,142
I mean, I'm not supposed
to be out too long.

969
00:45:36,142 --> 00:45:38,144
The doctor told me to go
straight home, go to bed,

970
00:45:38,144 --> 00:45:39,979
and no excitement.

971
00:45:39,979 --> 00:45:42,565
And I'm just not gonna let
you qualify as excitement

972
00:45:42,565 --> 00:45:43,608
because I don't want
to go back in there

973
00:45:43,608 --> 00:45:48,279
and get fed through a tube.

974
00:45:52,826 --> 00:45:54,994
It was in the coffin.

975
00:45:54,994 --> 00:45:57,539
You opened the coffin.

976
00:45:57,539 --> 00:45:59,249
By the time I got away
from Baron's muscle,

977
00:45:59,249 --> 00:46:00,875
you were in the hospital.

978
00:46:00,875 --> 00:46:04,379
It was Baron's muscle
that put me there.

979
00:46:04,379 --> 00:46:05,588
They got it?

980
00:46:05,588 --> 00:46:07,048
No.

981
00:46:07,048 --> 00:46:09,676
Who?

982
00:46:09,676 --> 00:46:12,470
You want to talk a deal, Stoner?

983
00:46:12,470 --> 00:46:15,056
Depends.

984
00:46:15,056 --> 00:46:17,100
What kinda deal?

985
00:46:17,100 --> 00:46:18,560
Fee?

986
00:46:18,560 --> 00:46:20,061
Contract?

987
00:46:20,061 --> 00:46:21,104
Percentage?

988
00:46:21,104 --> 00:46:23,356
Percentage.

989
00:46:23,356 --> 00:46:26,443
You give me 20% of the recovery,

990
00:46:26,443 --> 00:46:29,070
and I'll tell you
who's got the money.

991
00:46:29,070 --> 00:46:30,280
And you gotta give me your word

992
00:46:30,280 --> 00:46:31,865
that you're not gonna
double back on me

993
00:46:31,865 --> 00:46:34,367
'cause I'm gonna
trust you to cut me in.

994
00:46:34,367 --> 00:46:38,038
I don't have enough energy
to go along on this one.

995
00:46:38,038 --> 00:46:42,000
Okay, you got my word of honor.

996
00:46:42,000 --> 00:46:44,461
Who's got it?

997
00:46:44,461 --> 00:46:47,339
Mr. Darrow, the mortician.

998
00:46:47,339 --> 00:46:49,007
You're kidding.

999
00:46:49,007 --> 00:46:51,801
I made a few calls while
I was at the hospital.

1000
00:46:51,801 --> 00:46:54,929
He sold the cemetery
and blew town.

1001
00:46:54,929 --> 00:46:56,139
How'd he find out?

1002
00:46:56,139 --> 00:46:57,432
I don't know.

1003
00:46:57,432 --> 00:46:59,351
Maybe he figured it out.

1004
00:46:59,351 --> 00:47:01,436
Maybe I tipped my hand.

1005
00:47:01,436 --> 00:47:02,062
I hate to admit it,

1006
00:47:02,062 --> 00:47:05,231
but I don't make as
good a treasury agent

1007
00:47:05,231 --> 00:47:06,191
as you do.

1008
00:47:11,029 --> 00:47:13,990
Okay, 20%.

1009
00:47:13,990 --> 00:47:16,117
Stop the car.

1010
00:47:25,251 --> 00:47:27,796
Don't forget to write.

1011
00:47:27,796 --> 00:47:45,855
{\an8}

1012
00:47:45,855 --> 00:47:48,149
You look awful.

1013
00:47:48,149 --> 00:47:50,694
Yeah, I know.

1014
00:47:50,694 --> 00:47:52,195
I want to hire you again.

1015
00:47:52,195 --> 00:47:53,697
I know.

1016
00:47:53,697 --> 00:47:56,533
Charlotte's disappeared again.

1017
00:47:56,533 --> 00:47:57,701
I know.

1018
00:47:57,701 --> 00:48:00,078
You know, I think you're right.

1019
00:48:00,078 --> 00:48:01,705
Nobody beat up Charlotte.

1020
00:48:01,705 --> 00:48:04,541
She did that to herself to
throw people off the track.

1021
00:48:04,541 --> 00:48:07,085
Those men are still
after her I think.

1022
00:48:07,085 --> 00:48:08,545
I don't think so.

1023
00:48:08,545 --> 00:48:10,380
Then why did she leave Longview?

1024
00:48:10,380 --> 00:48:12,090
Well, she went back
to dig up her grave

1025
00:48:12,090 --> 00:48:15,051
and get the money,
but it isn't there.

1026
00:48:15,051 --> 00:48:16,678
Who has it?

1027
00:48:16,678 --> 00:48:18,555
Joe Baron has it.

1028
00:48:18,555 --> 00:48:21,808
He figured it out and he sent
his men back there to dig it up.

1029
00:48:21,808 --> 00:48:24,436
And, oh, they ripped
open the casket

1030
00:48:24,436 --> 00:48:28,314
and found it hidden
in the headlining.

1031
00:48:28,314 --> 00:48:30,400
And don't you go
chasing after Charlotte.

1032
00:48:30,400 --> 00:48:32,068
She's a fortune hunter.

1033
00:48:32,068 --> 00:48:34,320
Believe me, I know the type.

1034
00:48:34,320 --> 00:48:36,781
I should leave it alone, huh?

1035
00:48:36,781 --> 00:48:38,283
Why not, I am.

1036
00:48:38,283 --> 00:48:41,077
I'm supposed to
get lots of rest,

1037
00:48:41,077 --> 00:48:42,120
drink lots of liquids,

1038
00:48:42,120 --> 00:48:42,871
and avoid excitement.

1039
00:48:42,871 --> 00:48:46,458
You want me to make you some
chicken soup or something?

1040
00:48:46,458 --> 00:48:47,167
No, thank you.

1041
00:48:47,167 --> 00:48:50,503
No, I'll just make a few
phone calls and go to sleep.

1042
00:48:50,503 --> 00:48:54,257
You go back to Longview
and cover the crime beat.

1043
00:48:54,257 --> 00:48:58,720
I'll call you tomorrow
when I'm feeling better.

1044
00:48:58,720 --> 00:49:01,306
It happened, didn't it?

1045
00:49:01,306 --> 00:49:02,599
What?

1046
00:49:02,599 --> 00:49:06,061
I grew on you.

1047
00:49:06,061 --> 00:49:07,562
Yeah.

1048
00:49:07,562 --> 00:49:08,688
Yeah, you did.

1049
00:49:11,858 --> 00:49:35,131
{\an8}

1050
00:49:35,131 --> 00:49:38,718
I wonder where the hell
that money really is.

1051
00:49:38,718 --> 00:49:42,222
{\an8}

1052
00:49:44,516 --> 00:50:11,584
{\an8}


